About the Artist
Ramón Tasat Ramon.tasat@gmail.com www.ramontasat.com Vocalist, musician, and gifted entertainer Ramón Tasat thrills audiences with his magnificent tenor voice and unforgettable guitar arrangements. Ramón sings in Hebrew, Ladino, Spanish, Italian, and English, and specializes in Sephardic music. Ramón has the unique ability to transform his listeners into active participants as he skillfully weaves his profound understanding of music and culture with his love of rhythm and melody. From a single note to an evening of musical splendor, Ramón’s sensitivity and passionate musical renditions will captivate audiences of all interests, ages, and backgrounds. Born in Buenos Aires, Argentina, Ramón learned Ladino, the language of the Sephardic people, at his grandmother’s knee; his style reflects the rich history and drama of this extraordinary culture. Trained in five different countries, Ramón has studied at the Latin American Rabbinical Seminary, the Manuel de Falla Conservatory of Music, and the University of Texas at Austin, where he received a Doctorate degree in Voice Performance. His Doctoral dissertation is entitled: “The Cantillations and Melodies of the Jews of Tangier, Morocco” Ramón Tasat is the Cantor of Shirat HaNefesh (Song of the Soul), an emerging Jewish congregation in southern Montgomery County, MD. He is also the musical Director of Kolot HaLev, a Jewish Community choir in the Greater Washington area, and the president of Shalshelet: The Foundation for New Jewish Liturgical Music. Ramón has appeared in numerous opera productions including “Le Nozze di Figaro,” “Il Impressario,” and “La Traviata,” and has drawn worldwide critical as well as audience acclaim. After attending Ramón’s “Cantata Ebraica” concert, Rabbi Samuel Weintraub remarked, “Ramón Tasat is a gem. He sings with passion and true bel canto technique. I was also impressed by the seamless weaving of the operatic and Jewish liturgical traditions.” Ramón has toured Europe with world-renowned Dr. Robert Shaw, and he has participated in international festivals on both sides of the Atlantic. His most notable appearances include: the Kennedy Center Concert Hall, the Israeli Embassy, the Italian Consulate in New York City, Touro Synagogue in Newport, Rhode Island, Harvard University, Saint Cére, France, Siena, Italy, Helsinki, Finland, and the Piccolo Spoleto Festival. In addition to television and radio appearances, Ramón has been the recipient of numerous awards including First Place at the Montpelier Cultural Arts Center’s Recital Competition and a National Endowment of the Arts Grant. Ramón offers a wide spectrum of lectures, workshops, and programs. These range from “A Concert for Peace” to “Lullabies in Jewish Tradition,” and ““Echoes of Sefarad” to “The Music of Modern Israel.”Featured Work
Videos
-
Porque Cantamos
The Uruguayan poet Mario Benedetti was one of the most important literary voices in Latin America.
I think it's impossible to overestimate the importance of Benedetti and his work - his words have inspired and comforted multiple generations across the entire American continent.
Personally, this song and its message are intricately connected to my youth.
During the1970's Argentina, the country where I grew up experienced the terrible consequences of a military government that marked my life forever.
Those horrific years taught me to appreciate peace, freedom, democracy, and human rights.
It is my hope that all of us can learn from those dreadful experiences and find a path of cooperation and compassion towards every member of the society.
Medium: VIDEOYear: November 15, 2020Details: run-time 4'02" -
Hashkivenu-Jewish Liturgy-Federico Consolo
Help us, O God, to lie down in peace, and awaken us,
O Sovereign, to a meaningful life again.
Spread over us Your fragile sukkah of peace,
and guide us with Your good counsel.
Praised are You, O God, who spreads a sukkah of peace over us,
over all Your people Israel, and over Jerusalem.
Medium: VIDEOYear: Jan 25, 2021Details: run-time 2'27" -
Gori, Gori, Moya Zvezda (Shine, Shine, My Star) Гори гори моя звезда
Shine, shine, my star, Shine, affable star!
You are my only cherished one, another there will never be.
If a clear night comes down upon the earth
Many stars shine in the skies,
But you alone, my gorgeous one, Shine in pleasant beams to me
O blessed star of hope, the star of love of magic days,
You will be eternally unwithering in my longing soul.
By the heavenly strength of your beams
My whole life is illumined and if I die, over my grave shine, shine on, my star!
2. If a clear night comes down upon the earth
Many stars shine in the skies,
But you alone, my gorgeous one,
Shine in pleasant beams to me
3. O blessed star of hope,
The star of love of magic days,
You will be eternally unchanged
In my melancholic soul.
Medium: VIDEOYear: June 2014Details: run-time 4'29" -
Yo la keria -Sarajevo
This is a true romantic tearjerker, full of passion, loss, love and tears. Yo la queria is the cry of a desolate young man whose beloved died in his arms. Heart-broken, he travels the world with the constant question “Onde estas corasón? No te siento palpitar” Where are you my heart, I don’t hear your heartbeat.
Yo la queria, mas que mi vida I loved her more than I love my own life
Mas que mi madre l’amava yo I loved her more than I loved my mother
Por el destino cruel, sangriente but destiny, cruel, bloody,
Duvo desharme sin su querer left me without her love.
Una manyana de frio d’invierno One morning in the cold of winter,
Entre mis braços me se murió In my arms she passed away
Desde entonces vo por el mundo And since then I pass through the world
con el recuerdo d’aquel amor. With the memory of that cherished love.
¿Onde estas corazón? Where are you, my heart?
No te siento palpitar I don’t feel your pounding.
Qu’es tan grande el dolor, the pain is so deep,
que no puedo llorar, I cannot even cry.
Yo queria llorar I wanted to weep
Ma no tengo mas llanto but tears, I have no more
La queria tanto i se fue I loved her so much and she is gone
Para nunca mas turnar. Never to return againMedium: VIDEOYear: Apr 21, 2021Details: run-time 3'08" -
Libavtini- You Have Enraptured my Heart
Song of Songs 4:9
Music by R. Tasat
Video and video production by Irv Cohen
You have enraptured my heart, my sister, my bride
With one glance of your eyes, with one link of your necklace.
How fair is your love, my sister, my bride! Better than wine.
The aroma of your ointments is better than all spices.
Your lips, my bride, taste of honey and milk.
Your raiments waft the scent of Lebanon.Medium: VIDEOYear: Jul 25, 2021Details: run-time 3'14" -
Tzur Mishelo- Irak
Translation included in the video
Credits:
Ramón Tasat Voice and guitar
Jon Angel Photography and video production
Cesar Lerner Piano, Synthesizer, Accordion, Percussion
Gantt Kushner Electric Bass, Voice
Executive producer Ramón Tasat
Recorded and mixed Gizmo Recording CompanyMedium: VIDEOYear: May 17, 2020Details: run-time 4'47"
Arts in Education
Audiences Types: Creative Aging (Older Adults), English Language Learners, Educators, Other Population/Community